王可樂相信只要不是ベジタリアン(菜食主義者)的台灣旅客,到了日本旅遊後一定會去吃日本拉麵,過過日本的拉麵癮,但不知道大家有沒有注意到一件事;當大家走進拉麵店時一定會看到日本人的拉麵都沒吃完,不,更正確的,他們拉麵裡的自家製(じかせい)麵啦、叉焼(チャーシュー)葱(ねぎ)メンマ之類的具(ぐ)都被吃的一乾二淨,而那些什麼20小時熬製而成的豬骨肉湯啦,北海道特選味噌醬之類的湯汁幾乎是一口不動…


這到底是為什麼呢?真是讓習慣把肉焿麵陽春麵裡的湯給喝完的王可樂我覺的好浪費好可惜啊…。


 


其實啊日本人吃拉麵時是不太喝湯的,也就是他們只吃麵,這跟我們的飲食習慣是有很大不同的,不過站在健康的角度上思考,我也對不建議大家吃拉麵時把湯汁全部喝光(喝一小口過過癮還好),因為當你把湯汁全喝完後,我保證過一會兒你的嘴巴一定會很渴,就算拼命喝水也一定還是不舒服…。


 


由於日本的拉麵只吃「料」不適合喝湯,所以是吃不太飽的,也因此大多數的拉麵店都有一個外加服務叫替え玉(かえだま),這可不是給你換一個卵(たまご),而是重新加麵的意思,也就是當你麵吃完只剩湯汁時,可以再花費200300日圓不等加個新的麵,這種服務穿了其實就是詰め替え(つめかえ)的概念。


 


不過…如果大家覺的王可樂我今天只想講講加麵的日文外,那就真的太小看我了,因為;這種程度等級實在太低了,寫了也沒什麼意思…,


於是學校一定學不到,老師也一定不會教的單字又來了,今天的主角當然是替え玉了,它除了是加麵加料的意思外,還有一個非常實用(???)的意思,按照慣例,這又是一個不好的意思…。


 


打個比方明好了,日文檢定考不是馬上就又要到了嗎,明明很希望能考過N1,可是就是沒念什麼書,就算念了書好像也考不太過的樣子,可是不合格不行啊,因為考不過N1就畢不了業啊,這時到底該怎麼辦才好呢?


其實除了拜佛祖求耶穌保佑外,還有一個最終極的辦法,


以下的片段參考用就好,請千萬千萬千萬千萬不要學習…


(いい子は絶対マネしないでください)


那就是找一個考過N1的高手,讓他幫你去代考…


而這也就是學校不會教,拉麵店老板也不會告訴你的替え玉的另外一個意思了,它的中文意思,相信大家都很明白,王可樂我也就不多了…。


總而言之;今天的主題就先到這邊為止,大家改天見,881


 


 


 

創作者介紹

王可樂的日語教室

王可樂 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • 飄忽不定的人
  • <p>!!斗六我查了一下</p>
    <p>居然在雲林ㄟ</p>
    <p>而且我下周就考N2了</p>
    <p>我最近才看到你的部落格</p>
    <p>><</p>
    <p>不然可以的話我也想去聽看看</p>
    [版主回覆12/01/2010 17:27:02]<p>是的就是在雲林斗六中堅西路上…</p>
    <p>請問你也是雲林人嗎?如果你是雲林人,那歡迎寒假來試聽,明年2月12日會再辦一次超短期日文教學班喔!<br><br>日文檢定請加油!</p>
  • vicky
  • <p>可樂老師您好:</p>
    <p>     我想請問一下文章中的-大家日本課是一般書店就可以買到的嗎?</p>
    <p>那N5,N4是什麼意思啊!</p>
    <p>謝謝~~~</p>
    <p> </p>
    <p> </p>
    <p> </p>
    <p> </p>
    <p> </p>
    [版主回覆11/24/2010 13:23:10]是的,一般的書局都有賣,另外N4 N5是指新制日文檢定4級和新制5級,供你參考一下喔!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/>
  • WEIWEI
  • <p>可樂老師~我雖然有ㄌ舊式的三級證書,但是文法是我的敗點,幾乎靠的是聽力</p>
    <p>請問如果想從文法開始應該要選出級的哪個皆段ㄋ?</p>
    <p> </p>
    [版主回覆11/24/2010 13:29:44]<p>從標準日本語中級1開始入門,這套書很不錯,但最好有人教,否則書裡有很多重要的文法可能都會看不懂…加油,有問題再留言給我吧!</p>
  • 植物人
  • 所以是〝槍手〞的意思嗎。呵~<br>不過在下之前去日本貧窮旅遊時,都只吃月見拉麵耶~只有半顆蛋(生)和一塊魚板~泣<br>為什麼日本人愛吃半生不熟的蛋呢?<br>全熟的蛋要如何說呢?<br><br>
    [版主回覆11/24/2010 13:32:59]<p>我又要回台灣去打嘴炮了,你最近好嗎?</p>
    <p>那是槍手的意思沒有錯,我也不知道為什麼他們喜歡吃「半熟玉」,但加到牛東上,味道真的不錯耶…</p>
    <p>嘻嘻嘻,改天見吧!</p>
  • ven
  • "斗六"有點遠!<br>不然其實也好想去,看老師的視頻教學都會印象深刻!<br><br>今天來麻煩老師ㄧ件事情!<br>12月份會出國去日本玩!<br>想請老師教我幾句旅行常用的日語!<br>例如說!<br>請日本人跟我ㄧ起拍照!<br>(日本買東西可以殺價嗎?)<br><br>(有漢字可以+上注音嗎?假名看的懂)<br>麻煩老師教學!3Q!<br><br>等待第3課教學中!<br><br>
    [版主回覆11/24/2010 13:35:52]<p>謝謝你的支持,視頻改天會再拍,至於你問的句子</p>
    <p>一緒に写真をとってもいいですか<br>(いっしょにしゃしんをとってもいいですか)<br>是最典型的文法,供你參考一下,<br>另外;買東西的話好像不能殺價,幾乎都是不二價的樣子…<br>加油,祝你旅途愉快!</p>
  • 阿慶
  • <p>原來好多日文字都有雙重意思呀....</p>
    <p>締め切り日はいつですか?</p>
    <p>冬休みの日程はまだ整えないから</p>
    [版主回覆11/24/2010 13:38:26]<p>哈哈,請問你住在斗六附近嗎?我的課程還會一直調整,因為說不定沒有人來…<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/15.gif"/><br><br>不過應該不會那麼慘啦…,在過年前報名應該都可以,只是2月12日開始上課後,班級和課程內容可能就不再變更了</p>
    <p>真的很感謝你那麼的支持我。<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/></p>
  • Martin
  • 感謝版主無私的分享,真的很讚,棒!推薦:)
找更多相關文章與討論