昨天有看新聞的朋友都知道,日本的「外星人」首相は鳩山由紀夫(はとやまゆきお),宣佈辭職了,就在短短的10個月不到之間…
想起來日本的政權也真是夠遜的…自從小泉純一郎以後一直到現在,日本的首相一換再換,都不知道換過多少回了,而每一任的新首相頂多當個一年,過過當首相癮,等到時間差不多了,就準備跟日本國會說881了,然後日本人就會講…
惜しいですね、期待しているのに…
もっと頑張ってほしですね…
真是廢話一大堆…(日本人肯定超會打嘴泡的)
接著各大新聞台就會出現
ポスト鳩山…的標題語。
「郵箱鳩山」?這是什麼玩意?是諷刺語;指日本總理沒有用,像郵箱一樣嗎?(日本人肯定覺的郵箱都比他還有用…)
沒有錯,我們在課本裡學到的ポスト確實是郵箱的意思,但ポスト除了郵箱外,還有沒有其它的意思呢?如果你仔細再一下字典,你肯定能發現ポスト有2個意思。
①郵箱 ②職位
なるほど原來如此,各位可能這樣覺的;「ポスト鳩山」的意思應該就是「職務的鳩山」或「鳩山的職務」,至少翻譯起來比那個「郵箱鳩山」順口多了…
不過還是怪怪的…對吧?!
可樂也是這麼覺的…
其實這邊的「ポスト」這個字啊,一般的字典裡根本沒有介紹到,它是個接頭語,接在名詞的前面,
是…之後的意思喔,比方說ポスト鳩山,就是「鳩山之後」,也就是「鳩山の後(の日本政権)」的意思啦。
那麼既然有「…之後」,那肯定也有「…之前」,各位知道怎麼說嗎?
很簡單喔プレ這個接頭語就是…之前的意思,例如プレ鳩山,就是指「鳩山之前」,也就是「鳩山の前…」的意思。
這個鳩山的話題最近炒的很火熱,各位不妨把ポスト和プレ這2個接頭詞給記起來,因為也許7月的日文檢定裡就把這2個字給考出來了也說不定呢!
今天就先到這邊,各位再見881。
對了,可樂從今天開始使用臉書,跟大家直接在facebook上交流學日文時所遇到的各種問題。以後Yahoo部落格就是大家看可樂哈啦的地方,而Facebook則是可樂第一線與大家討論日文檢定、文法等的場所,希望大家都跟我說聲「讚」把我加進來,然後儘量提出問題,可樂會成立特別專案小組,為大家一一解答喔!
王可樂的臉書:
http://www.facebook.com/pages/wang-ke-le-de-ri-yu-jiao-shi/121678347864500
留言列表