可樂發現有許多學生,在日文初級的學習階段裡就開始用日本的電子字典了,電子字典真的很方便,不但小台,用來日文單字既快又準,還可以聽MP3,甚至看影片,真是太酷了!


 


可是初學者一開始就使用電子字典真的好嗎?


其實;可樂不太贊成喔,因為電子字典裡的解釋是日文的(日本貨,沒辦法啊…),容如果看的懂還好,如果半知半解的,初學者可會把真正的意思給誤解了呢!當然;最慘的是根本看不懂…


 


曾有一個學生在MSN上找我問2個字;教える(おしえる)教わる(おそわる)的不同,教える大家都學過,是個他動詞「教別人……」的意思,那教わる呢?


難不成是自動詞?或者是尊敬語?


 


我曾幫那位學生從日本帶回來一台電子字典,我讓他再重一下教わる的意思,他最後是回答我「是我回教你的…意思嗎」?


 


反了反了,真的是造反了…教えるV.S教わる到底是誰教誰啊?


 


其實啊;


教える(おしえる)是「某人教……」的意思。
相反地


教わる(おそわる)是「某人受教於……」的意思,


 


簡單地教える,是站在老師的立場上使用的,教授……給學生


教わる,則是站在學生的立場上使用的,受教於……於某位老師(就是教えられる的意思啦)


這位學生的功力還有點不足,又只依賴電子字典,也因此當他看到不懂的日文時,


就東猜西猜,這樣是不太好的。


 


為了更正確地學習日語,可樂真的建議各位學習者在初級的階段中,先不要使用日文電子字典,因為這時紙本的字典才是你最好的朋友,等到你打怪昇級了,由初昇中,或中高級了,再開始使用電子字典也不遲喔。


 


對了;可樂我是在日文過了2級之後才開始使用電子字典的,為了讀日,買了人生中第一台日文電子字典,當時還把我的積蓄全都花光了(窮…)


 


 


今天的主題就到這邊,謝謝你的捧場,如果你有任何意見,歡迎留言討論喔。


 

創作者介紹

王可樂的日語教室

王可樂 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • Kasumi
  • <p>日文裡類似這類的詞,粉多...真的得一組一組記呢...</p>
    <p>雖然電子字典真的很方便,不過,我個人也不是很贊成太早使用電子辭典。</p>
    <p>在翻閱一般字典的時候,會發現一些自己不知道不自覺的事。</p>
    <p>另外也推薦線上yahoo字典,個人覺得真是不錯用!</p>
    <p>最後,感謝分享,我會常過來學習的...</p>
    <p> </p>
  • 微風
  • <p>おはようございます、初めまして、よろしく~</p>
    <p>学生やほかの日本語を勉強しているお方にとても良いブログですね、</p>
    <p>ありがとうございます、お陰さまで本当に勉強になります、</p>
    <p> </p>
    [版主回覆05/23/2010 11:17:26]你好,感謝你的支持。如果我的部落格文章能幫助你學到更多日文的話,那我會很高興的,希望你有空一定要來看看,我會多寫一些課本上學不到的日文跟大家分享的!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/>
找更多相關文章與討論