哈囉! 這篇文章已經搬家到這裡: 什麼?日文裡的「放鴿子」還有分種類?????
話說王可樂我是一個脾氣還算不錯的人,雖然偶爾會不高興,但基本上是不太會生氣的(真正的王可樂本尊那一隻肥貓都比我都容易生氣多了…),然而;「人非聖賢,誰不生氣」,王可樂我還是會有肚爛的時候,特別是被放鴿子時,或被朋友爽約時…真的想送他一枝番仔火,外加一桶汽油…(大家千萬不要模仿喔,這是「台灣霹靂火」裡劉文聰的經典台詞…)。
為什麼可樂我會如此生氣呢?這是因為本來約定好的事情,或者特別期待的事情,因為對方的爽約或者被放鴿子,結果不能成行,特別是對方又是個正妹時…那種從天堂墜入地獄的心情,相信大家都能體會。哎…正妹啊正妹,為什麼總是把我傷的這麼深…。
不管如何,今天不談妹,今天讓王可樂我來教教大家在日文裡「放鴿子」的正確說法吧!
我們都知道所謂的「放鴿子」是一種爽約的行為,也就是無視跟別人之間的約定,也因為如此;常常會有人將它翻成
哈囉! 這篇文章已經搬家到官網了!
請到『 什麼?日文裡的「放鴿子」還有分種類????? 』繼續閱讀,謝謝!
文章標籤
全站熱搜

<p>每次來都可以學到一些比較特殊的用法!</p> <p>努力抄抄抄!</p> <p>謝謝啦</p> [版主回覆08/23/2010 23:45:42]不好意思…又是一些怪文章…但還是很謝謝你對我的支持,真的很謝謝你!
<p>我的個性屬於事先通知告知我可以接受</p> <p>但如果太過於臨時<font color="#c00000">(時間點的前30分鐘才說不來)</font>爽約我就會發脾氣的人<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/18.gif"/></p> <p>畢竟我對每一次的約會都會期待</p> <p>甚至精心準備</p> <p>就因為在意所以不允許別人不當一回事</p> <p>除非他有合理的理由...那或許我就會原諒吧!</p> <p>因為我是一個準時的人唷!也是一個講信用的人!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/34.gif"/></p> <p> </p>
<p>いいね!!ありがとう^^</p> <p> </p>
男生怎不叫帥弟.帥弟.帥弟 根本矮化女性
男生怎不叫帥弟.帥弟.帥弟.弟 根本矮化女性