不知道大家有沒有過這樣的經驗;媽媽交代老大去全聯跑腿(お使い・おつかい)買包塩,結果老大要學習沒時間,找老二去老二則要打掃房間,找老三老三則朋友有約不走不行了…然後輪啊輪家裡的成員終於都輪完只剩下老小了…(這句話真不好聽…反正就是末っ子(すえっこ)的意思),最後老小眼裡充滿了怨恨,只了一句「我恨你們」後就靜靜地出去買塩了…,就如他離開時一樣,他買回來時也沒有人感謝他…。


這種情形我們把它叫踢皮球,我想不管是在家裡,還是在學校,或者是在公司中,大家應該都能看到,因為它總是不斷地在發生,其實回想過去的幾年裡,王可樂我也一直是被球給打中的那個「老小」,跑腿啦、幹活啦,總是會輪到我…,而被招待吃大餐啦,正妹找約會啦之類的好事就是輪不到我,哎,想一想自己的人生也真是太逼衰了(とても悲しい)。


 


不過今天不跟大家講我那充滿心酸的成長故事,由於今天是今年最後一次更新部落格,所以王可樂要再公開一個我的門外不出(もんがいふしゅつ)對又是學校學不到老師也不會教的;那就是日文的「踢皮球」的講法。


 


到日文的踢皮球呢,我曾聽別人講過~のことを回します之類的說法,其實這個說法並不正確,但它的出發點是對的,因為「皮球」在日文裡就是回します(まわします),也就是轉來轉去傳來傳去的意思,但日本人不是講皮球…,如果讓大家猜阿本仔到底是講什麼,恐怕大家一輩子都猜不出來,因為那答案真是太摩訶不思議(まかふしぎ)了。


大家有學過盥(たらい)這個字嗎?從它漢字的字面上來看,我們可以很容易猜出它跟清潔有關,沒錯;它就是洗臉洗手脚時用的那種洗臉盆,


根據探子回報,以前曾經有一種叫たらい回し(たらいまわし)用脚傳洗臉盆的表演技藝,雖然現在已經很難再看到了,不過這個表演的名稱却衍生出把責任丟給別人;也就是「踢皮球」的意思,在日本最常見的就是病院のたらい回し事件(びょういんのたらいまわしじけん),也就是患者一而再再而三的被醫院轉送到其它醫院的不幸事件,這種事情真的很令人遺憾啊…。


不過2010年馬上就要過了,我們還是不要留下太多的悲傷和遺憾會比較好,因為2011,新的一年馬上就又要來臨了。


無論如何感謝大家在2010年裡對我臉書和部落格的支持,未來我會分享更多更有趣的文章給大家,另外只要我能力所及,一定會盡最大力量幫大家回答日語問題,保證不會たらい回し喔。


我們明年見,謝謝大家!


良い年を!



2011
年寒假短期日語班最新資訊


中級班報名人數:6


初級班報名人數:6


以上的12人是已經來斗六看過教室並與我見過面,取得連絡方式的人。


另外;由於報名學生的日文程度和能參與上課的時間實在不同,為了統一大家的日文程度和上課時間,接下來請大家改以用報名表的方式報名,我會依據大家的日文能力和能上課時間適當調整課表。


在整合了大家的日語能力和上課時間後,2011120日左右會把最終版本的課表寄給報名日語教室的朋友,如果大家對寒假短期日語班有興趣的話,請盡量在2011115日之前將報名表寄給我。


wang_dingjiu@hotmail.com



報名表請從這裡下載


http://homepage8.seed.net.tw/web@3/wang_dingjiu/jap.doc





 

arrow
arrow
    全站熱搜

    王可樂日語 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()