日文中有個字叫「駆け込み」,它是「趕時間急忙地~」的意思,例如電車的車門快關上的那一瞬間,快速地跑進列車裡,這叫「駆け込み乗車(かけこみじょうしゃ)」。

另外從4月1日起,日本的消費稅將從5%提昇為8%,日本人就趁著3月底前趕緊搶購物品,這種情況在日文中講「駆け込み需要(かけこみじゅよう)」。

「駆け込み」常以「駆け込み〇〇」的方式表達,用中文說明的話,可以用「趕末班車」或者「在有限時間內,一窩蜂地~」來理解。

需注意的是,消費稅在今年4月變更為8%後,在2015年10月,還會再次提高為10%,大家是否已經選購好想要的日本物品了呢?

1497484_751475641551431_818471805_n

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    王可樂日語 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()