【二日】、旅行に行きます。
【二日に】旅行に行きます。

二日vs二日に.png
 

上面兩個句子的「二日」都唸「ふつか」,但是請小心,後面有沒有 に 意思很不一樣喔!

首先,「幾點」與「幾個小時」的日文不同,是「~時」與「~時間」。
・昨日は10【時】に寝ました。
 (我昨天10【點】睡覺。)
・昨日は10【時間】寝ました。
 (我昨天睡了10個【小時】。)

 

「(幾月)幾號」與「幾天」也有「~日」與「~日間」的差別,
但這裡的「間」可以省略,而且除了「一日」之外唸法也都一樣。
1號:一日【ついたち】;1天:一日【いちにち】※
2號:二日【ふつか】 ;2天:二日(間)【ふつか(かん)】
3號:三日【みっか】 ;3天:三日(間)【みっか(かん)】
4號:四日【よっか】 ;4天:四日(間)【よっか(かん)】
5號:五日【いつか】 ;5天:五日(間)【いつか(かん)】
6號:六日【むいか】 ;6天:六日(間)【むいか(かん)】
7號:七日【なのか】 ;7天:七日(間)【なのか(かん)】
8號:八日【ようか】 ;8天:八日(間)【ようか(かん)】
9號:九日【ここのか】;9天:九日(間)【ここのか(かん)】
10號:十日【とおか】 ;10天:十日(間)【とおか(かん)】
11號:十一日【じゅういちにち】;11天:十一日(間)【じゅういちにち(かん)】
※有些日本人會使用「一日間」,但我個人覺得有點怪怪的。


那麼,怎麼判斷是「幾號」還是「幾天」呢?
教大家一個好方法:
看「日」後面有沒有「に」,「に」可以代表時點,
因此有「に」就是「幾號」,沒有的話就是「幾天」
・二日、旅行に行きます。
 (我要去兩天旅遊。)
・二日に旅行に行きます。
 (我二號要去旅遊。)


表示期間的「間」大致上可以省略,
但是說「幾個星期、幾個小時」的時候不能省略喔!
○ 一年間  ○ 一年
○ 一ヶ月間 ○ 一ヶ月
○ 一週間  × 一週
○ 二日間  ○ 二日
○ 一時間  × 一時
○ 一分間  ○ 一分
○ 一秒間  ○ 一秒

 

創作者介紹
創作者 王可樂 的頭像
王可樂

王可樂的日語教室

王可樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()