ダイエットし【ない】。
ダイエットし【ないと】。

動詞ない形代表「不做」,那麼後面加一個「と」代表什麼意思呢?

 

ないvsないと.png

 

日文中,關於「必須」的句型有很多,而且都偏長:

なければならない
なければいけない
なくてはならない
なくてはいけない

在口語中,「ければ」會變為「きゃ」,「ては」會變成「ちゃ」,「ならない」和「いけない」常常會被省略掉。

5時に起きなければならない。
→5時に起きなきゃ。
(必須在5點起床。

レポートを出さなくてはいけない。
レポートを出さなくちゃ。
(必須繳交報告。)

 

「なければ」比「なくては」更正式,「ならない」比「いけない」更正式,所以「なければならない」常用於正式場合;相反地,「なくてはいけない」常用於私人場合。

但是,和「なくてはいけない」相比,更口語的句型是「ないといけない」,大致上用於跟朋友聊天或自言自語另外它也和「なくてはいけない」等一樣常常省略「いけない」,會變為「ないと」。

自分に嘘をついたらダメだよ。素直になら【ないと】。
(你不能對自己說謊,必須對自己誠實)

僕ももっと頑張ら【ないと】。
(我必須更努力)

 

由此可知,「ダイエットし【ない】」是「不做減肥運動」的意思,但是「ダイエットし【ないと】」則是「必須做減肥運動」,有沒有「と」這個字意思就會差很多,請注意!

 

文章標籤
創作者介紹
創作者 王可樂 的頭像
王可樂

王可樂的日語教室

王可樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()