close

多い、少ない該如何接名詞才對?


很多人學習日語時所使用的教材應該是『新日本語の基礎』或『みんなの日本語』這2套之一吧?我在學日語時,當時使用的教材就是『新日本語の基礎』,一直到現在我還覺得這是一本很實用的教材,基本的日文文法在書上都有介紹出來,只要熟練這套教材,日文檢定3、4級考高分應該不是很大的問題。

當我在教日語時,還是使用『新日本語の基礎』教學生,不過這次我的立場由學習轉為教授,在過程中,我發現『新日本語の基礎』的文法面雖然豐富,但還是露掉幾個重點;例如イ形容詞修飾名詞一個陷阱…。

我們在學習イ形容詞修飾名詞的時候,會很習慣性地在「~~い後面直接加上名詞」,
構成「~~的XX」。例如;寒い+時(寒冷的時候)、美しい+女性(美麗的女性)、暖かい+心(溫暖的心)、難しい+日本語(困難的日語)
等,結果就會有學生造出這樣的句子了。

多い人が花見に行きます
或者
少ない人が花見に行きません

乍看之下;這2個句子文法應該是正確的啊,可是為什麼有一種很大的違和感(いわかん)呢?原來,在教科書中並沒有提及イ形容詞的特殊用法,上課中老師也沒特別說明,結果學生就造就出這種非常奇怪的句子。
「~い+名詞」絕對是正確的文法,可是為什麼

「多い人」が花見に行きます
或者
「少ない人」が花見に行きません
怎麼看就是都不對眼呢?
而這個句子該怎麼改才對呢?

歡迎各位留言討論,另外;隨著部落格人氣的增加,我會逐漸介紹更難的文法,甚至分享日文文章寫作的各種要領及日文檢定1、2級的讀解和文法快攻對策,敬請各位朋友多多指教。
arrow
arrow
    全站熱搜

    王可樂日語 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()