日文時制的基本概念。


對大多數的學習者而言,日語的時態可真是搞不懂,一下子只能用動詞的原型(…る)連接名詞,一下子又只能用動型的過去式(…た)連接名詞,可是有時候却又2個都可以接,這到底該如何學習呢?



①会社へ来る時、サンドイッチを買いました。
②会社へ来た時、サンドイッチを買いました。


上面的例子①裡買サンドイッチ的地方是在來公司之前買的,也就是並不是在公司買的;
②裡買サンドイッチ的地方才是公司(可能是在公司裡的小販部等)。


 


但是;
③学校にいる時、先生に会いました。
④学校にいた時、先生に会いました。




例句③的「いる時」和④「いた時」,意思却又是一樣的,這是因為
「います」是個表示存在的狀態動詞,因此不管是「いる時」或「いた時」,時態和意思都是一樣的喔。



 

①②、③④這2個種類型的句子是最常在書上見到的,只要你對它有所理解,在一般的時制使用上應該是不太會出現錯誤的。


 


如果大家想要更進一步了解「時制」,不妨再看看以下的2組例句,思考一下它們的意思是否也是一樣的?




若い時、日本に行ったことがあります。
若かった時、日本に行ったことがあります。



 

⑦彼の書く小説は数カ国で翻訳されました。
⑧彼の書いた小説は数カ国で翻訳されました。

arrow
arrow
    全站熱搜

    王可樂日語 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()