哈囉! 這篇文章已經搬家到這裡: 日語裡的「声」與「音」

 

 

 

由於這幾天人不在日本,加上網路設備等問題,從427日到59日的這段期間內一直沒有更新部落格內容,真的是非常不好意思。

 

 

 

 

 

記得之前曾在部落格的文章上提過,日語的特性之一就是用中文記憶它的文法和意思時,必需注意它的「區別性」,今天跟各位分享的主題又是一個涉及「區別性」的小文法。小文法也許不重要,但如果用錯了,可是會被日本人笑的喔。

 

 

 

 

 

在中文裡我們用「聲音」這個詞來表達我們耳朵裡到的一切聲音,而在日文裡也是用

 

 

」「音」來表達我們聽到的聲音,不過我們必須注意

 

 

日文裡的」與「音」是分開使用的。

 

 

 

 

哈囉! 這篇文章已經搬家到官網了!

請到『 日語裡的「声」與「音」 』繼續閱讀,謝謝!
arrow
arrow
    全站熱搜

    王可樂日語 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()