敬語的入門概念


 


很多學日文本科的學生,明明日文都學了好幾年,甚至1級檢定都合格了,但講起日文來就是有點不對勁,也許是較缺乏口語練習和實踐,文法考試100分,但口語就…


這種情形無法避免,因為包括你、我無可否認的;每個學日文的人都經歷過這樣的路程,只是誰比較能快速度破這個難關,才是真正的關鍵。


 


然而;有些東西真的不能錯,因為一旦錯了,可是會給日本人很不好的印象的,特別是在公司或單位團體裡,你一但講錯了,也許你的同事還勉強對你笑一笑,但心裡肯定是非常的…頭にくる。


但如果他是你的上司,偏偏他又是個典型的日本人,事情真的有一點「大変」。


 


比方呢?


 


最常見的錯誤,對就是…


 


あなたの名前は何ですか。


あなたはどこへ行きましたか


之類的,沒錯;就是あなた


 


日語教科書上的對話練習裡也許是用あなた,但現實生活裡可不是這麼一回事,因為對著日本人講あなた,他們的感覺可是很不好的,


那該如何講呢?


很簡單,在名詞前加個お就可以了,這個お是什麼呢?就是你的意思,不過它跟あなた可不一樣,它帶有尊敬的意思,


 


因此上面的第1個句子必須改成


お名前は何ですか。(名前/你的名字)


 


2個句子則是用


………さんはどこへ行きましたか。(不能加お的,通常會用……さん


才會比較貼切。


 


日語裡加不加很有關係(部份詞是加ご),加了お會產生了尊敬對方的意思,因此我們學日語時,常會看見;


 


お誕生日、お電話番号、お宅、お手紙、お食事、お忙しいところ、お年、お若い、お元気等…



基於以上;大家要記住,千萬不要隨便對日本人講,


あなたの誕生日、あなたの電話番号等あなたの……,這樣才不會失禮喔。


 


今天的主題簡單分享於止,謝謝你的讀,如有任何問題,歡迎留言討論。


 

創作者介紹

王可樂的日語教室

王可樂 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • KDI
  • <font color="#ff7f00">韓國人會這樣講。あなた、×××××……之類。<br>大概他以為古人才講お,電影「戦国自衛隊」裏的女性人名,自稱りん,就是おりん。</font>
    [版主回覆05/15/2010 21:13:03]<p>謝謝你的留言回覆,戰國自衛隊我沒看過,不過應該就是你所說的那個おりん吧。</p>
    <p>跟日本人打交道時,必須常注意到有沒有得罪到他們,特別是在說話時,真的是很麻煩…</p>
    <p>今後還請你多多支持喔。<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/></p>
  • おはようございます
  • 學日文真的對小兔兔而言~真的是又愛又挫折滿滿~~~~~嗚~~~~~~~
    [版主回覆05/14/2010 17:06:56]<p>你好,我剛才去你的部落格逛了一圈,我覺的你的照片拍的真好,真的不錯,我還要向你多多學習。</p>
    <p>我用的單眼是pentax k100d已經是很舊的機子了,最近考慮想再買canon s90或grd 3當隨身機用,請問你有推薦的嗎?</p>
  • おはようございます
  • <p>小兔兔來學日語了唷~~~<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/5.gif"/></p>
    <p>謝謝分享!!</p>
    [版主回覆05/13/2010 18:18:07]謝謝你的支持,希望我的文章能幫助你的日文學習。<br>今後我會持續分享我的分章,還請你多多支持多多指教喔!
  • ...
  • 我也覺得跟日本人的來往很迂迴很複雜...華人已經很複雜了,日本更甚啊...
找更多相關文章與討論