大家在學習日文的過程中,一定會接觸到能力動詞,所謂的能力動詞呢,簡單的就是「可以~」、「能~」;就是很有英文裡CAN這個字的fu(可樂我也要跟著流行走,這樣才會有20fu…)


 


不過很多人在學能力動詞時總是會有個疑問,那就是明明第一類動詞「×××ます」變能力動詞時,必須將ます前的那個日文字變成「え段音節」的字母(也就是えけせてねへめれ其中一個對應的)


例如;


ます→話ます


ます→読ます


ます→書ます


然而書本上却教了個讓大家搞不清頭緒的字,那就是聞こえます(聞ます→聞こえます???)


 


從「書ます」的能力動詞變成「書ます」來看,


「聞ます」應該是變成「聞ます」才對的,可是書本上為什麼教聞こえます呢,難不成書又印錯了…如果真是這樣可樂我去敲詐它一筆好了,因為可樂我真的是很窮了…


 


不過很殘念(ざんねん)的是,書本根本沒有錯,但也不完全對喔,更正確的;書本介紹的完整


這是因為聞きます變成能力動詞時比較特別,生2個意思一模一樣,但用法却完全不同的字


一個是一般課本上介紹的「聞こえます」,另一個則是「聞けます」


這2個字都是能力動詞「聽的到~」的意思,


聞こえます較常見,它用於自身能聽到聲音的能力。例如;你在家睡午覺,外面傳來小鬼頭嘻笑吵鬧聲時,就可以講~が聞こえます,更簡單的


只要你的耳沒壞掉,那你的耳能聽到的一切聲音,就用聞こえます


 


聞けます則是用於你必須做某件事才能聽的到的聲音。例如;你想聽宗憲的「嘿嘿…」,你就必須在星期六晚上10點打開中視看我猜才聽的到(不過現在沒有了,所以可樂再也不看我猜了…)


換句話;不是直接傳入耳朵裡,必需間接的做某件事才能聽到的聲音,我們就用聞けます


 


除了「聞きます」這個字外,「見ます」的能力動詞「見ます」和「見られます」也是同樣的;


見えます用於只要眼睛沒托窗,眼睛能看到的一切事物,


見られます則用於必須間接做某件事才能看見的東西。


 


以上很簡單地為大家明了「見ます」與「聞きます」能力動詞的用法,不過為了確保大家能理解,讓可樂來考考大家;在下面的句子裡應該選那一個選項才對,又為什麼呢?


外は暗くて、何も(見えません・見られません)


東京では東京タワーが(見えます・見られます)


 


今天的主題就到這邊為止,大家改天見881喔 。


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    王可樂日語 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()