大家好,王可樂決定「出張(しゅっちょう)」去外地教日文了,也就是以後不會只待在斗六教日文,未來只要大家能幫可樂我找到適當的上課地方(就算是間小房間也好),並能連絡到其它學生,就算上課地點遠在台北或高雄,可樂我都願意出差去教學喔,另外之前寫了一半的文法書,也從下星期開始繼續寫,這可是本非常荒謬的文法教科書,裡面完全沒有出現專有名詞和術語,全都是很奇怪很不正經的教法…不過却非常有效,至少用過的都好,詳情我們後面再談,先來談談今天的主題吧。


 


到今天的主題…,真的有點不太好講,因為它跟雨(あめ)有點關係,跟傘(かさ)也有點關係,跟惡作劇(いたずら)也有點關係,跟死相(いやらしい)好像也有點關係…,那「它」到底是什麼呢?


 


大家都看過這樣的圖片吧?!



雨傘的左邊被寫上「王可樂」,右邊被寫上「杜拉拉」,哎呀哎呀真是害羞死我了照れました(てれました)


不不不這怎麼能害羞呢,這種惡作劇,傳出去了叫可樂我以後怎麼做人呢?


而且…這傘畫的真是太醜了,簡直比醜八怪還醜,像隻快爛掉的臭香菇一樣,真是太差勁了…。


 


ところで


傘,傘有2種,一種是擋雨用的,這叫雨傘(あまがさ),大家都知道,那麼;另一種可以UVカット(UV CUT的,也就是帶有日よけ(ひよけ)功能的,這又叫什麼呢?


太陽の光を遮る傘???


不不不,我們把它叫做パラソル,是パ・ラ・ソ・ル才對喔!


 


那雨呢,在日文裡雨可是被分的很細的,而且也被分的很浪漫喔,今天讓王可樂我來給大家明一下:


大雨(おおあめ):這是指較大的雨(廢話!),浪漫度☆☆☆☆☆


小雨(こさめ):這是指較小的雨(還是廢話!)浪漫度★★★☆☆


霧雨(きりさめ):這是瓊瑤小「像霧像雨像春風」中出現的那種霧雨,浪漫度★★★★★


春雨(はるさめ):雖然它是指春天時下的雨…,不過一般而言我們都把它理解為「綠豆粉絲」,所以浪漫度☆☆☆☆☆,可惜了…。


桜雨(さくらあめ):這是指櫻花盛開時下的雨,浪漫度★★★★★


五月雨(さみだれ):這是指梅雨,由於這個字在古今和歌集(こきんわかしゅう)恋歌(こいうた)中常被使用,所以它的浪漫度給3個顆星★★★☆☆


俄雨(にわかあめ):這是指午後的雷陣雨,浪漫度☆☆☆☆☆,


                                       顧人怨度★★★★★…。




 


不好意思,又講了太多的廢話了,回到今天的主題吧,那麼;男生愛女生之咱倆人共拿一把小雨傘,在日文裡到底該怎麼呢?


在日文裡,有個字叫相合(あいあい),這個字是一起做某件事情的意思


驚!「相合」念【艾艾】?又是一起做某件事的意思???),

此外;它還有共用、共享的意思。


而當王可樂跟杜拉拉共用一把雨傘時,我們就把它叫


相合傘(あいあいがさ)


不信嗎?查查各位的字典吧。


今天的主題就到這邊為止,謝謝大家來看我這破網誌…。


◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇


外地出差教學,目前暫定一星期上1~2次課,一次上課時間2~3小時,預定使用的教材有以下4種,並適當配合原文小、雜誌『クーリエジャパン』及日文漫畫『ドラえもん』『クレヨン新ちゃん』等進行上課,如果有人有意願,可以跟可樂我連絡,做個免費的試聽教學喔。


 


『中日交流標準日本語中級 上/下』


中級入門教材,最適合上完大家的日本語等入門書後,做後續課程學習用,容共有32課,完全對應N3~N2檢定文法,如果你剛學完られ、させ、尊敬謙讓等文法,並想再提昇自己日文能力,對建議使用這套教材,我會用它教文章句子的斷句和讀解方法。



↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓


『上級への扉』


中上級入門日文教材,這是我剛從日本帶回台灣的新教材,以日本為主題,容共有15課,難度偏向於『中日交流標日』,對應N3~N2,除了『中日交流標日』外,這本也很適合拿來做初級課程結束後的後續教材。
          
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓


『上級で学ぶ日本語』


中上級日文教材,琉球大學留學生別科的1班,就是使用該本教材上課,容共有15課,以高階讀解文章所組成,對應N2~N1,這是本很不錯的中上級教材,適合中級課程結束,邁入高級日文課程的學生使用。




          ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓


『中級から上級への日本語』


高級日文教材。容共有10課,非常生活化的教材,由於難度最高,文法也最深,所以最適合高級日文班的學生使用,學完這一本後,對於日文原文小、雜誌及文庫本論文的讀解,應該都能駕輕就熟,對應N2~N1


 


另外除了以上4種教材外,「日文檢定班」、「日文助詞加強班」、「論文書寫教學」的課程也都有適當的教材,目前正在檢討各種課程的可能性,如果大家有興趣想試聽,可以連絡我
wang_dingjiu@hotmail.com








創作者介紹

王可樂的日語教室

王可樂 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • 岳
  • <p>這個部落格不錯~有學到一點東西~~</p>
    <p>借我分享  謝謝~~</p>
    [版主回覆05/24/2011 18:39:06]謝謝你的支持與肯定,希望我這些543的文章,多多少少能幫助你學習日文喔!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/>
  • 建志
  • 可樂老師您好~~~如果未來老師有機會到台北開課的話,可以考慮這個場地,地點位於捷運善導寺出口而已,價格也比較便宜,以下網站可以供您參考<a href="http://www.hcu-extension.tw/html/0603.asp">http://www.hcu-extension.tw/html/0603.asp</a>
    [版主回覆05/19/2011 22:18:48]<p>謝謝你的介紹,我已經打電話過去問過了,只可惜這個場地有時他們自己也要使用…所以這有點難,未來我想長期租借,最好每個星期六日都能使用的是最的,不知你還有沒有其它的推薦地點嗎?</p>
    <p> </p>
  • WEIWEI
  • <p>請問可樂~在部洛格和臉書上poㄌ這ㄇ多一般人不知道ㄉ日文教學,有想要出書ㄇ?? 起初我都會一篇篇po下來在ppt上並分類以便有空看看讀讀,但是複製貼上ㄉ時間有限, 中間就給ㄊ斷掉ㄌ....................所以想問問有出書ㄉ打算ㄇ?這樣偶就可以等書出來買書啦^^ㄎㄎㄎㄎ</p>
    [版主回覆05/19/2011 22:17:18]謝謝你的支持,真的。我確實有要出書的打算,不過是以文法為主的,並不是部落格上的這些不太正經的東西…,我希望我的文法書,能讓自學者也能看懂,而且又能輕輕鬆鬆的學習日文。<br>沒想到我的這些文章如此受到你的肯定,真的非常感謝,如果有經過斗六請一定來找我,請你喝個咖啡<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/>
  • SC
  • <font color="#00407f">原來這叫做<span><span style="COLOR:#c00000;FONT-FAMILY:'MS Mincho';"><font size="3">相合傘(あいあいがさ),真的被寫上去真的會很不好意思<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/8.gif"/>,蠻實用的日文小常識</font></span></span></font>
    [版主回覆05/19/2011 22:13:42]哈哈,謝謝你的支持,我還有很多亂七八糟的東西可以寫,請你有空就來看一下喔!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/>
找更多相關文章與討論